|
Мій дім - моя фортеця.
|
|
0
|
121
|
July 8, 2025
|
|
老人在骆驼的背上放上了一个个装满了沙的袋子。
|
|
0
|
149
|
July 8, 2025
|
|
祖母的骨灰放在寺院的骨灰瓮里。
|
|
0
|
135
|
July 8, 2025
|
|
看那些踢球的队员们!他们真是全神贯注啊!
|
|
1
|
148
|
July 8, 2025
|
|
你旁边是不是老坐着个中国人帮你打字啊 !
|
|
2
|
231
|
July 8, 2025
|
|
当雨开始下得很大的时候, 我几乎不能出门了。
|
|
1
|
239
|
July 8, 2025
|
|
世事变幻无常,人不能因循守旧、一成不变。
|
|
3
|
284
|
July 8, 2025
|
|
我这么说的话是不是像个傻瓜?
|
|
0
|
131
|
July 8, 2025
|
|
一个像她那么大的小孩能够分辨是非吗?
|
|
0
|
128
|
July 8, 2025
|
|
Emme kestäneet kuulla sairaiden lasten surkeaa itkua.
|
|
2
|
297
|
July 8, 2025
|
|
Tomilla oli todellä tärkeä päätös tehtävänään.
|
|
0
|
160
|
July 8, 2025
|
|
她需要帮助。
|
|
0
|
118
|
July 8, 2025
|
|
Dudo que acuerda mi coche funcione.
|
|
2
|
128
|
July 8, 2025
|
|
Gdzie mogę szukać pomocy?
|
|
0
|
241
|
July 7, 2025
|
|
Stigao je u ovaj tren.
|
|
0
|
114
|
July 7, 2025
|
|
Ohne die Wahrheit zu kennen, konnte ich keine Entscheidung treffen.
|
|
2
|
164
|
July 7, 2025
|
|
Για όνομα τού Θεού.
|
|
1
|
290
|
July 7, 2025
|
|
أطلق سامي النّار على ليلى من مسافة قريبة جدّا.
|
|
0
|
266
|
July 7, 2025
|
|
كانت ليلى تعيش في حيّ أين لم يكن النّاس قادرين على مغادرة منازلهم.
|
|
0
|
164
|
July 7, 2025
|
|
قال توم أنه لم يضحك على زوجته أبدا.
|
|
0
|
158
|
July 7, 2025
|
|
لا أستطيع أن أتركك.
|
|
0
|
218
|
July 7, 2025
|
|
المحل مغلق يوم الأحد.
|
|
0
|
232
|
July 7, 2025
|
|
التدخين يقتل.
|
|
0
|
166
|
July 6, 2025
|
|
Я надеюсь, что Вы скоро поправитесь.
|
|
0
|
123
|
July 6, 2025
|
|
В начале осени идут дожди.
|
|
0
|
124
|
July 6, 2025
|
|
Muszę go znaleźć.
|
|
1
|
319
|
July 6, 2025
|
|
我整个上午都呆在床上。
|
|
0
|
145
|
July 6, 2025
|
|
Vojskač je bio izuzetno hrabar.
|
|
0
|
197
|
July 5, 2025
|
|
La mort de Tom a été officiellement écartée comme un accident.
|
|
0
|
134
|
July 5, 2025
|
|
חלק מהסיפור אמת הוא.
|
|
0
|
122
|
July 5, 2025
|