No te dejes engañar por él; solo es listo de papeles y no tiene experiencia real.

English Translation

Don’t be fooled by him; he’s just a paper pusher and has no real experience.

The usage in this sentence doesn’t quite fit the definition given by Wiktionary, does it?

listo de papeles

(idiomatic) in for it; doomed; out of action; DOA

https://en.wiktionary.org/wiki/listo_de_papeles#Spanish

It’s not an idiom that I have heard before, but I’d agree with you that it doesn’t fit the definition

1 Like