English Translation
This music puts one to sleep.
I wasn’t aware that dormir could be used transitively.
This music puts one to sleep.
I wasn’t aware that dormir could be used transitively.
This music puts one to sleep.
Yeah me neither… ChatGPT says dormir is used in a “causative sense” in this context
This music puts one to sleep.
From RAE: “9. tr. Hacer que alguien se duerma. Dormir a un niño, a un paciente.”
So it has a transitive definition.