Yo no puedo ver.

English Translation

I can’t watch.

Shouldn’t this translate as mirar?

Good question, I asked chatGPT and got this answer:
The verbs “ver” and “mirar” can both be used to express the idea of watching, but they have slightly different meanings and uses.

“Ver” is a more general verb that means “to see” or “to watch” and is often used in the context of observing something without necessarily paying close attention. For example: “Voy a ver la televisión” (I’m going to watch TV).

“Mirar” is a more specific verb that means “to look at” or “to watch” and is often used in the context of paying close attention or observing something with intent. For example: “Voy a mirar la puesta de sol” (I’m going to watch the sunset).

So, depending on the context and the speaker’s intention, either “ver” or “mirar” can be used to express the idea of watching. However, “mirar” is generally a more specific verb that implies a greater level of attention or intention than “ver”.