Ya veo que esto se te da bien.

English Translation

I can see you’re good at this.

I dont understand the need for ‘se’ in this sentence

English Translation

I’m not good at this.

maybe it means that you surrender to the other person, so you acknowledge that they’re better, hence darse instead of dar?

I suspect it’s the se used for forming the passive, as in “esto se hace”. Anyway, “dársele bien a alguien” is a commonly used expression for “be good at”, where the thing you’re good at is the subject, and the person is the indirect object.

“No se me da muy bien el español”: I’m not very good at Spanish.
“Se nos da bien el fútbol”: We’re good at soccer.
“A María se le da bien el tiro”: Mary is good at shooting.

1 Like