English Translation
All of the city was under water.
What’s the difference between debajo and bajo in this context?
All of the city was under water.
What’s the difference between debajo and bajo in this context?
‘Bajo’ is a preposition and ‘debajo’ an adverb, so you’d need to say ‘debajo de’. ‘Debajo de agua’ sounds peculiar without a determiner, typically you’d say ‘debajo del agua’ o ‘debajo de dos metros de agua’. ‘Bajo’ works either way and the meaning is the same.