There's nothing new under the sun you can't describe in Irish

There’s nothing new under the sun you can’t describe in Irish

The Irish Times has many articles as Gaeilge that you can read.

Japanese Translation

ところが実はどうすることもできないのです。

ところが実はどうすることもできないのです。
This translation isn’t good.
ところが doesn’t mean 〝As it is〟. It means 〝however〟.

Dia duit a chara!

Is this in the right place?