English Translation
He always wanted to call attention to himself.
Why isn’t “querer” in the imperfect here, since it refers to a past habitual state? Thank you!
He always wanted to call attention to himself.
Why isn’t “querer” in the imperfect here, since it refers to a past habitual state? Thank you!
It seems like a mistake to me. I’m struggling to find a reason why it shouldn’t be, as you point out, “quería”.