English Translation
Who hurts his nose, also hurts his face.
Tatoeba has this as a translation of a Dutch proverb.
Who hurts his nose, also hurts his face.
Tatoeba has this as a translation of a Dutch proverb.
I think that phrase is a translation from english ‘cut off your nose to spite your face’.
In Spanish it should be translated as:
Tirar piedras contra tu propio tejado.
I hope it helps.