Nunca le tome el brazo a un ciego, más bien déjelo que él tome el suyo.

English Translation

Never take a blind man’s arm. Let him rather take yours.

What does lo in déjelo refer to?

It refers to él.

Let him.

It implies importance in the action to be performed by the blind person.

Let him (100% by himself) take your arm.

Hope this helps!

1 Like

It helps! I had somehow expected le (the dative), though.

1 Like