[details=“English Translation”]We realized that the salesman was pulling the wool over our eyes with his excuses.
[/details]
I wonder if “dar atol con el dedo” is a useful idiom to learn. ![]()
[details=“English Translation”]We realized that the salesman was pulling the wool over our eyes with his excuses.
[/details]
I wonder if “dar atol con el dedo” is a useful idiom to learn. ![]()
Seeing what the RAE says, I don’t think so.
dar atol con el dedo a alguien
loc. verb. El Salv. Engañarlo, embaucarlo.