Hi,
I just decided to try out Cloze-listening in my target language, which is French, however only a few sentences in I’ve ran into a few instances of the same problem - namely the speakers recording themselves attempting to pronounce surnames that are foreign to them as part of the sentence.
The problem that it creates is that while I may understand the rest of the sentence, when they get to the surnames it sounds like complete gibberish, and I am wasting my energy trying to concentrate on understanding what I assume to be an accent issue or words I don’t know yet, while in fact the unintelligible part would have been for example “Michał Żebrowski et Michał Kusiak”
I don’t know how the sentences are curated, but I hardly see any value in listening to surnames and such that not only are NOT part of the target language, but also the speakers have no idea how to pronounce… perhaps this could be improved somehow?