No hay para qué hacer esto.

Lousy translation. There’s no indication of a “we” or any other pronoun. This is “There’s no need to do this”

3 Likes

I think it might be a conjugation thing, with the conjugation pointing to “we,” as pronouns can be left out in certain cases in Spanish. “There’s no need (for us) to do this.”

It’s nice to see that the translation was updated.