English Translation
Nobody else can enter the building, as it could collapse at any moment.
derrumbarse is a better word here. They wouldn’t use colapsar for buildings
Nobody else can enter the building, as it could collapse at any moment.
derrumbarse is a better word here. They wouldn’t use colapsar for buildings
Yes, you’re right. Other alternatives….desmoronarse, venirse abajo, desplomarse… etc.
The term colapsar can also be used to refer to buildings, but derrumbarse is more commonly used in the spoken form.