Me voy a dormir de inmediato porque estoy con mucho sueño.

English Translation

I am going to go to sleep right away because I’m very sleepy.

Spoke to a Mexican Spanish speaker and she said this sentence sounds wrong. She said it should be “Me voy a dormir de inmediato porque tengo mucho sueño”. Could be a regional difference.


Yes. I’m from Spain and it sounds wrong to me too. I would say it just like your friend said.

1 Like

“Estoy con” seems fairly popular in the corpus though, used with “resaca”, “dolor de cabeza”, “prisa”, “jaqueca”, “diarrea” But “tengo” should work fine in all these contexts.

1 Like