Me pregunto por qué estará tan furioso.

English Translation

I wonder why he is so angry.

This doesn’t match the translation: “I wonder why he is so angry.” Why would it be future?

Ok so. Quick things first, the translation is indeed correct.
Then, for the explanation. Initially, I was going to say that it’s because it’s some random verb form that just so happens to match the future in this case, but, after double-checking, it turns out that it is really the future, but not used to express a coming event, but rather a supposition or an assumption. Apparently, the term used is “futuro de probablidad” or “futuro de conjetura”. For an in-depth explanation, see rae

2 Likes