English Sentence
I wondered how long it would take you.
Apparently, the reflexive tardarse is a Latam feature. I was expecting “cuánto tardarías” or “cuánto te llevaría”.
I wondered how long it would take you.
Apparently, the reflexive tardarse is a Latam feature. I was expecting “cuánto tardarías” or “cuánto te llevaría”.
Yes, I would never say it like that, I don’t know if it’s used in Latam or not but I am sure I have heard it somewhere.
This is what I would use.