English Translation
I ran into a friend whom I had not seen for three years.
Would “que no veía desde hacía tres años” be a good alternative formulation?
I ran into a friend whom I had not seen for three years.
Would “que no veía desde hacía tres años” be a good alternative formulation?
Yes, both are correct. You will notice that lLatin American countries, maybe not all of them, tend to use imperfect tenses, while in Spain is more common the perfect tenses.