La habitación empezó a girar después de haber bebido unos tragos.

English Translation

The room started to spin after I drank too much.

There doesn’t seem to be the translation of “too much” in the Spanish - just “some drinks”. Or is it implied?

I would say it’s a dubious translation. The infinite construction used is a handy way to avoid a clumsy subclause, but it’s best used when it’s the same subject performing both actions. As written, this makes me believe the room had had a couple of drinks. :slightly_smiling_face: