English Translation
The room started to spin after I drank too much.
There doesn’t seem to be the translation of “too much” in the Spanish - just “some drinks”. Or is it implied?
The room started to spin after I drank too much.
There doesn’t seem to be the translation of “too much” in the Spanish - just “some drinks”. Or is it implied?
“La habitación empezó a girar después de haber bebido unos tragos.”
Isn’t the Spanish translation potentially confusing? The infinitive usually corresponds to the subject of the sentence, so this gives me the idea that the room started to spin after it had ingested a couple of drinks.
I’m wondering, could I say “después de haber bebido yo” or “después de yo haber bebido”, to make it clearer?
yes you can use this