English
The game is up.
There seems to be some confusion here: this is apparently a variant of La suerte está echada, meaning “The die is cast”. That’s not equal to “The game is up”, is it?
The game is up.
There seems to be some confusion here: this is apparently a variant of La suerte está echada, meaning “The die is cast”. That’s not equal to “The game is up”, is it?
The original expression comes from the idea that events have past the point of no return, that there’s no backing down, no going back. It’s war.