English Translation
I am looking forward to seeing you again.
According to Google Ngrams, “volver a verte” is a lot more common than “volverte a ver”, especially in more recent years.
I am looking forward to seeing you again.
According to Google Ngrams, “volver a verte” is a lot more common than “volverte a ver”, especially in more recent years.
You would be very (un)lucky to find “volverte a ver” used anywhere!
I would also suggest the following are better translations:
Estoy impaciente por volver a verte = I can’t wait to see you again
Estoy deseando volver a verte = I am looking forward to seeing you again