English
You’re through.
“You’re done for.” [?]
Maybe “Has acabado” would sound less ominous?
You’re through.
“You’re done for.” [?]
Maybe “Has acabado” would sound less ominous?
The correct translation is ‘‘You are done’’.
Estás acabado: “You’re done for.” / “You’re finished.” / “It’s over for you.”
Has acabado: “You have finished.” / “You’re done.” / “You’re through.”