English Translation
That guy took the best for himself.
Here, I would probably have said “para sí”.
That guy took the best for himself.
Here, I would probably have said “para sí”.
Here I’d say ‘para él’, I think. ‘Para sí’ is used more in set phrases, or with ‘mismo’.
Thanks! What would you prefer, “para él mismo” or “para sí mismo”?
‘Para sí mismo’, I think.