Ese coche rojo golpeó a la furgoneta azul.

English Translation

That red car hit the blue van.

I would spontaneously not have used a, but said “golpeó la furgoneta”; would that be incorrect?

A mi me suena mucho mejor ‘golpeó a la furgoneta’. Lo he mirado a ver que dice la RAE y también dice que lleva ‘a’. De todas formas, te entenderían si omites la ‘a’.
Si te cambio la frase a la siguiente…. Ese coche rojo golpeó …coche azul. Tú, qué pondrías?…

  1. al
  2. el

Por curiosidad, ¿dónde miraste? Yo no encuentro esa información en https://dle.rae.es/golpear .

Pues, antes habría puesto “el”, pero ahora supongo que “al”. :slight_smile:

Adición: ¿Pondrías “a” también con impactó?