Is this translation correct? I didn’t find aufnehmen in a dictionary with the meaning “be a match for someone”.
yes, this is correct, the construction is es mit jemandem aufnehmen, not just aufnehmen
Examples, more translations etc >> es mit jemandem aufnehmen - Deutsch-Englisch Übersetzung | PONS
2 Likes
Thanks a lot for your explanation!
English Translation
So be it.
If I check the forums using the link at the bottom, I land on this page : Er kann es mit seiner Frau nicht aufnehmen. - #2 by dlobok
I can see the original sentence that matches the comments above.
But, there seems to be an issue ‘in game mode’, because the current sentence is “So sei es”.