Shouldn’t this be “Ellas piden prestados libros…?”
English Translation
They borrow books from the teachers’ library.
Shouldn’t this be “Ellas piden prestados libros…?”
They borrow books from the teachers’ library.
There are a number of similar sentences using “tomar prestados”, but maybe there’s a difference in usage between pedir and tomar.
Update: I’ve found sentences using “pedir prestados” as well, so there’s probably no difference.