English Translation
The shoemaker said the shoes were too old to repair.
Would plain “reparar” also work, or “repararse”?
The shoemaker said the shoes were too old to repair.
Would plain “reparar” also work, or “repararse”?
Both of those sound bad to me, especially the second one.
I wonder what you say about this one: La caja es demasiado pesada para cargar. (The box is too heavy to load.)
I’d rather say cargarla, if that’s what is meant.