English Translation
The result was far from being satisfactory.
Why does this statement use estar and not ser?
The result was far from being satisfactory.
Why does this statement use estar and not ser?
It’s just wrong. :-/
It could be “a matter of perspective” as they put it in the YouTube course Complete Spanish. People can use ser and estar to discuss marital status, for example. Although in this case, since I keep reading that estar can describe things “outside the norm,” it could suggest the results usually are satisfactory, but not this time.