El resultado no estaba para nada satisfactorio.

English Translation

The result was far from being satisfactory.

Why does this statement use estar and not ser?

1 Like

It’s just wrong. :-/

1 Like

It could be “a matter of perspective” as they put it in the YouTube course Complete Spanish. People can use ser and estar to discuss marital status, for example. Although in this case, since I keep reading that estar can describe things “outside the norm,” it could suggest the results usually are satisfactory, but not this time.