Él la amará por siempre.

I’ve seen it as para. What’s the difference?

1 Like

I found this online somewhile ago:

“Por siempre” is more LITERARY (formal, poetic, written, etc.), thus it is used for describing more eternal and historical things, as well as things that are ALREADY DONE (i.e. eras that ARE ALREADY done, such as the forever extinction of dinosaurs). Also, it is used to indicate from ANY MOMENT (i.e. then, now, at that moment, etc.) IN ADVANCE.

“Para siempre” is more COLLOQUIAL (speech, common, slang, etc.), thus it is used for describing more current and everyday things and things that are NOT ALREADY DONE (i.e. events that ARE NOT ALREADY done, such as forever partying). Also, it is used to indicate from THIS MOMENT (i.e. now, at this moment, etc.) IN ADVANCE.

4 Likes