English Translation
He should have been a lawyer.
Does anyone know why this has the verb debio instead of deberia?
He should have been a lawyer.
Does anyone know why this has the verb debio instead of deberia?
I wonder if you would use debería for someone who is still active, and debió for somebody whose career is over. I think the latter can also be used for someone who was going to be a lawyer but had to choose another career for some reason.