English Translation
During recess, the students sit under the tree to chat.
Wiktionary has a different meaning for this idiom.
echar la pava
(idiomatic, vulgar) to chuck up; to hurl (vomit)
During recess, the students sit under the tree to chat.
Wiktionary has a different meaning for this idiom.
echar la pava
(idiomatic, vulgar) to chuck up; to hurl (vomit)
I say ‘pelar la pava’ which means to chat. Never heard it with ‘echar’.
We have this sentence using pelar la pava, but it’s about “flirting”. ![]()
It can mean just to chat.