English Translation
After that long trip, I decided to sleep like a log all morning.
Is dormir a pata ancha used in Spain? I’ve seen dormir como una piedra in some other cloze.
After that long trip, I decided to sleep like a log all morning.
Is dormir a pata ancha used in Spain? I’ve seen dormir como una piedra in some other cloze.
I don’t know either of those. I’d say "como un tronco’. You see speech balloons in Mortadelo or wherever with a log being sawed when someone is sleeping.
I haven’t heard that one, only domir como un tronco as Daniel mentioned, or dormir a pierna suelta.
También se dice ‘dormir como un lirón’. Yo ‘dormir como una piedra’ no la he oido en mi vida, tampoco ‘ dormir como una piedra’ , al menos en España.
Si, esa también la uso. Ahora me he acordado que alguna vez he oido ‘dormir como un ceporro’.