Después de aquel largo viaje, decidí dormir a pata ancha toda la mañana.

English Translation

After that long trip, I decided to sleep like a log all morning.

Is dormir a pata ancha used in Spain? I’ve seen dormir como una piedra in some other cloze.

2 Likes

I don’t know either of those. I’d say "como un tronco’. You see speech balloons in Mortadelo or wherever with a log being sawed when someone is sleeping.

3 Likes

I haven’t heard that one, only domir como un tronco as Daniel mentioned, or dormir a pierna suelta.

4 Likes

También se dice ‘dormir como un lirón’. Yo ‘dormir como una piedra’ no la he oido en mi vida, tampoco ‘ dormir como una piedra’ , al menos en España.

2 Likes

Si, esa también la uso. Ahora me he acordado que alguna vez he oido ‘dormir como un ceporro’.

1 Like