Aku tidak mengerti bagaimana bisa mereka mengambil barangmu untuk disimpan, tapi kemudian petugasnya dengan beraninya cuma mengatakan, "Maaf, barang Anda hilang", tanpa ada penyelesaian lebih lanjut.

English Translation

I don’t understand how in the world they can take your stuff for safekeeping, but then the post office guy has the nerve to tell you “Sorry, we lost it” and expect that to be the end of it.

“Petugas” merely means “clerk/officer”. It isn’t limited to a “post office guy”.

The University of Leipzig Indonesian Corpus (LCC) gives frequent collocations such as “petugas polisi” (police officer), “petugas imigrasi” (immigration officer), and “petugas pos” (post office staff).

The Indonesian sentence should be replaced with “petugas posnya”, or the English translation should be “the clerk”.