Acuéstate conmigo.

English Translation

Get laid with me.

This is a really awkward translation in English, but it isn’t easy to translate. “Lay down with me” misses the sexual angle that I think is in the Spanish (although is there a another less direct meaning here)? Tricky.


“Acostarse con alguien” just means to go to sleep in the same bed with someone else.
Anyway depending on the context it can also have a sexual meaning.

1 Like

I read it as “go to bed with me”, with the same ambiguity.

1 Like