English Translation
I finished eating five minutes ago.
I think it should be “Acabo de…”
I finished eating five minutes ago.
I think it should be “Acabo de…”
The way I see it:
Ahh yes good point here
I finished eating five minutes ago.
Acabo de terminar de comer
Recién acabo de comer
Acabo de comer hace mucho tiempo y todavía no has llegado. Donde estas mí amor???
I finished eating five minutes ago.
I’m just going to point out that it’s also possible to use “hacía cinco minutos” if you’re dealing with “a past within a past,” as occasionally happens.