Wracać na statek!

English Translation

Get back to the ship!

Is this really imperative like in the translation? :thinking:

The Polish infinitive can be used to give commands/orders, especially when talking to a group of people.

Using the infinitive instead of the plural imperative form “wracajcie” conveys a sense of urgency. It can sound rude when used in the wrong context – you’d typically only hear it in emergencies, or when spoken in anger.

1 Like