Wir sollten ein Auge darauf haben.

English Translation

Let’s keep an eye on this.

So another translation that is just wrong. Even when you highlight the phrase you get the correct translation. “We should keep an eye on it.” - This is the correct translation. Why say “lets keep an eye on it”, if this was the translation then do we just throw out the word “sollten”?

English Translation

Let’s keep an eye on this.

We should keep an eye on it.