English Translation
We should’ve done what you advised.
Can someone provide a bit of clarity on this?
We should have (wir hätten sollen) according to your advice (deinem Rat) accomplished the sequence (Folge leisten)?
We should’ve done what you advised.
Can someone provide a bit of clarity on this?
We should have (wir hätten sollen) according to your advice (deinem Rat) accomplished the sequence (Folge leisten)?
It is easier:
We should have followed your advice.
“Folge leisten” = folgen (old fashioned, formal, originally “following a feudal lord into battle”)
Or possibly:
We should have followed up on your advice.