Whenever I translate something from English into Spanish, I prefer to use the familiar "tú" instead of the formal "usted".

Russian Translation

Всякий раз, когда я перевожу что-нибудь с английского языка на испанский, я предпочитаю использовать неформальное обращение “tú” вместо формы вежливого обращения “usted”.

WTF tú? In Russian-English course? Are you serious?