English Translation
Would you like to add anything to what I’ve said?
Why “niente” here rather than “qualcosa”? There is no previous negative in the sentence to justify it.
Would you like to add anything to what I’ve said?
Why “niente” here rather than “qualcosa”? There is no previous negative in the sentence to justify it.
Good point.
I think the Italian sentence is suggestive and the English one is not.
As in French with rien, niente can also mean “a little thing”, as in: