English Translation
Could I have some more coffee?
‘Vähän’ means ‘a little’, not ‘some’.
Could I have some more coffee?
‘Vähän’ means ‘a little’, not ‘some’.
I would say “a little” and “some” are practically equivalent. Technically, I think you could leave out vähän, as the partitive case already implies some, but it makes the request more polite.
And I prefer ‘a little’ precisely because I think it is more polite than ‘some’. But yeah, it is a subtle nuance.