Vinet var rött.

English Translation

The wine was red.

In this context, it’s a verb (vara, var varit) not a conjunction.

French Translation

J’arrive.

No sure about the French translation of this, should be “Je suis venu”, I’m pretty sure!

@sl31 , what it the sentence your comment refers to (it obviously cannot refer to Swedish “Vinet är rött”)? As far as I can tell, Clozemaster doesn’t even offer Swedish from French.

Weird, I commented on the sentence “Vine.”, of the Spanish from French course. Looks like the sentences are mixed up! I’m not doing any Swedish course.

1 Like
French Translation

J’arrive.

I checked again, and when clicking on the comments for the sentence I’m talking about, it does take me to this Swedish thread!

1 Like

That happens occasionally, but this one is weirder than usual, spanning language barriers even. :slightly_smiling_face:

Je sais que c’est le mauvais thread mais mon partenaire parle francais et espagnol donc si tu postes la phrase de base, on peut peut-être te confirmer la traduction :slight_smile:

1 Like

La phrase est juste « Vine. » !