English Translation
Thank you very much for driving me all the way to my house.
Doesn’t the pass of fahren use sein as an auxiliary verb vice haben? Shouldn’t this be bist vice hast?
Thank you very much for driving me all the way to my house.
Doesn’t the pass of fahren use sein as an auxiliary verb vice haben? Shouldn’t this be bist vice hast?
You mean the sentene should be ‘[…] bis nach Hause gefahren bist?’
Thank you very much for driving me all the way to my house.
I looked it up further and it says that fahren uses sein for intransitive and haben for transitive. Since ‘mich’ is the direct object, this is transitive and ‘hast’ is correct.