Tu não vais me deixar, vai?

English Translation

You aren’t going to leave me, are you?

Shouldn’t the vai used for confirmation at the end of the sentence match the vais form used earlier?

I see on Tatoeba that there are other versions of this sentence with different forms of “you”, including one with você não vai …, so is this likely to just be a cut-and-paste typo?

N.B. I have little exposure to the “tu” form as I’ve been learning Brazilian Portuguese.

1 Like

sim, deveria ser “vais?”.