これは高度の集中を要する類の仕事だ。

English Translation

It’s the sort of work that calls for a high level of concentration.

the sound says “たぐい” for “類”. looking at jisho, it seems that “類” could be read as that or as “るい” for the same meaning, though it seem “たぐい” would preferably be written as “類い”.
is the usual reading here “たぐい” or “るい”?