Είναι αλήθεια άραγε ότι ήρθατε με αεροπλάνο;

English Translation

Is it true that you came by plane?

The sentence “Είναι αλήθεια άραγε ότι ήρθατε με αεροπλάνο;” is somewhat formal and could be considered a bit archaic in its structure, particularly the use of “άραγε.” While it is still understandable and can be used in modern Greek, it may sound more literary or old-fashioned to some speakers. A more contemporary way to phrase it might be “Είναι αλήθεια ότι ήρθατε με αεροπλάνο;” or "Πραγματικά ήρθατε με αεροπλάνο;”

Assisted by Duck.ai

English Translation

Is it true that you came by plane?

Is it (really) true that you came by plane?