Είμαι χαρούμενη του τελικά σε συνάντησα.

English Translation

I am happy that I finally met you

Τhe use of “του” in that sentence seems to be a mistake. The correct phrase should be “Είμαι χαρούμενη που τελικά σε συνάντησα,” which translates to “I am happy that I finally met you.” The word “που” (which means “that”) is the appropriate conjunction to use in this context.

Assisted by Duck.ai 24-Mar-2025