English Translation
No, that’s not normal.
Two similar sentences that mean “No, that is not normal”.
Όχι, αυτό δεν είναι κανονικό
Όχι, δεν είναι φυσιολογικό
But they each convey slightly different nuances:
The word “κανονικό” refers to something that is standard, regular, or typical. This sentence suggests that the situation or thing in question does not conform to what is considered standard or expected.
The word “φυσιολογικό” relates more to what is natural or physiological. This sentence implies that the situation is not typical in a biological or natural sense, or it may suggest that it deviates from what is considered healthy or normal behaviour.
Helped by GTP-4o 15-Nov-2024