English Translation
Tom’s opinion/view counts.
Remember this: Έχω άποψη απόψε - I have an opinion tonight.
Tom’s opinion/view counts.
Remember this: Έχω άποψη απόψε - I have an opinion tonight.
Tom’s opinion/view counts.
The Greek word “άποψη” (apopsi) translates to “view” or “opinion” in English. Its etymology can be traced back to the combination of the prefix “α-” (a-), which often denotes negation or absence, and the root “όψη” (opsi), which comes from the word “όψη” (opsis), meaning “sight” or "appearance.”
Thus, “άποψη” can be understood as a term related to a particular way of seeing or perceiving something, often in the context of forming an opinion or viewpoint. The root “opsis” is also related to other words in Greek that pertain to sight or vision, such as “οπτική” (optiki), meaning “optics” or "vision.”
Overall, “άποψη” reflects the concept of a perspective or viewpoint shaped by one’s perception.