English Translation
She cooks chicken the way I like.
Shouldn’t あう be 合う in this context instead of 会う?
She cooks chicken the way I like.
Shouldn’t あう be 合う in this context instead of 会う?
@TisYanni
Yes, you are correct. 合う is the right Kanji. 会う means “to meet someone” while 合う means “to match up” or “to fit”.
Also, 鳥肉 should be replaced with 鶏肉 (pron. とりにく). 鶏肉 specifically refers to chicken while 鳥肉 includes any kinds of birds such as duck and quail.
彼女は私の好みに合うように鶏肉を料理する is okay but I prefer:
彼女は私の好みに合わせて鶏肉を料理してくれる。or
彼女は私好みの鶏肉料理を作ってくれる。